No se encontró una traducción exacta para أجزاء أصلية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe أجزاء أصلية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Con todas las piezas originales? Ninguna cirugía?
    بكُلّ الأجزاء الأصلية؟ لا جراحةَ؟
  • Las 3 primeras, "La Trilogía Original". Basadas en Sidney Prescott.
    نعم , اول ثلاث اجزاء الاصليه مبنيه عن قصة سيدني بريسكات
  • Las precuelas son terribles.
    الأجزاء السابقة للقصة الأصلية سيئة جداً
  • Los policías le dieron patadas y puñetazos por todo el cuerpo, al tiempo que le injuriaban por su origen étnico y maldecían a su "madre gitana".
    وقام رجال الشرطة بركله ولكمه في كل أجزاء جسمه مع سب أصله الإثني ولعن "والدته الغجرية".
  • Tan necesario donativo no pudo materializarse por presentarse dificultades con la autorización de su envío a Cuba, por ser los componentes de procedencia norteamericana, además de no asegurarse el servicio de mantenimiento.
    لكن ذلك لم يحدث لأن الأجزاء المكونة كانت من أصل أمريكي، وهو ما يطرح صعوبات على مستوى إذن الإرسال، إضافة إلى تعذر كفالة خدمات الصيانة.
  • La transformación de un monumento cultural con la sustitución de sus partes originales por partes nuevas sólo se permitirá si son absolutamente necesarias para conservar el monumento o si la transformación no afecta a su valor histórico-cultural".
    ولا يسمح بتحويل أثر ثقافي أو بتغيير أجزائه الأصلية بوضع أجزاء جديدة إلا عندما يثبت أن ذلك هو الطريقة الوحيدة لصون الأثر وبشرط ألا يؤدي هذا التحويل إلى تقليل القيمة التاريخية الثقافية لهذا الأثر".
  • Los parámetros en cuestión comprendían un límite de 600 milímetros aplicable al diámetro del fuselaje de todos los misiles de combustible líquido, la prohibición de efectuar modificación alguna a los misiles SA-2 relacionada con su conversión en proyectiles de superficie a superficie, la prohibición de efectuar ensayos con motores de misiles SA-2 dotados de válvulas de cierre o modificados para prolongar la duración del vuelo y de utilizar piezas y componentes originales o modificados de dichos misiles para emplearlos como proyectiles de superficie a superficie.
    وشملت هذه البارامترات وضع حد معين بـ 600 مم لقطر هيكل جميع أنواع الصواريخ التي تستخدم الوقود السائل، وحظر إدخال أي تعديلات على الصواريخ من طراز SA-2 تتعلق بتحويلها لتعمل بوصفها صواريخ أرض - أرض، وحظر إجراء اختبارت على محركات الصواريخ من طراز SA-2 المزودة بصمامات إغلاق أو المعدلة لزيادة فترة الطيران وحظر استخدام أجزاء ومكونات أصلية أو معدلة من الصواريخ من طراز SA-2 لاستخدامها في نظام الصواريخ أرض - أرض.
  • Independientemente de estas variaciones, estos pueblos comparten con otros pueblos indígenas de otras partes del mundo una serie de características culturales, sociales y económicas que los hacen especialmente objeto de marginación y discriminación por parte de los sectores mayoritarios de los países en los que viven, los excluyen de los procesos de toma de decisiones a todos los niveles en sus propios Estados, y los hacen objeto de pautas sistemáticas de violación de sus derechos humanos.
    وبصرف النظر عن اختلاف المسميات، تشترك هذه الشعوب مع غيرها من الشعوب الأصلية في الأجزاء الأخرى من العالم في مجموعة من السمات الثقافية والاجتماعية والاقتصادية تجعلها عرضة بوجه خاص للتهميش والتمييز من جانب القطاعات التي تشكل أغلبية سكان البلدان التي يعيشون فيها، وهي سمات تستبعدهم من عمليات أخذ القرار على جميع المستويات في دولهم ذاتها وتجعلهم عرضة لأنماط منظمة من انتهاكات حقوق الإنسان.